Serhi Zadan: LEIPÄASELEPO

Suomenkielinen käännös: Yuriy Zub, Santul Kosmo ja Elli Salo
Ruotsinkielinen käännös: Olena Galchenko
Pohjoissaamenkielinen käännös: Ailu Valle

Mitä tehdä, kun et voi enää luottaa edes läheisimpiin sukulaisiisi? Kuka kertoo sinulle tärkeimmistä asioista, jos kieli on hajonnut ja kyky kuunnella ja ymmärtää on jäänyt sotaa edeltävään menneisyyteen? Yhden kuoleman tarina muuttuu kokonaisen sukupolven tragikoomiseksi tarinaksi petoksesta ja epäluulosta.

Näytelmä on käännetty suomeksi, ruotsiksi ja pohjoissaameksi Ukraina näyttämöille -tapahtumaa varten. Suomennos on tilattu yhteistyössä Tinfon – Teatterin tiedotuskeskuksen kanssa. Pohjoissaamenkielinen käännös on ensimmäinen pohjoissaameksi käännetty ukrainalaisnäytelmä. Käännösten tekemistä suomeksi, ruotsiksi ja pohjoissaameksi on tukenut European Cultural Foundation.

Suomennosta on esitetty vain kerran aikaisemmin: Mika Myllyahon ohjaamana lukudraamana Suomen Kansallisteatterissa toukokuussa 2022. Muissa Pohjoismaissa teosta ei ole vielä esitetty.